Nearer My God, To Thee (English-Japanese Arrangement)
arranged by Esther Davis
(translation at bottom)
Nearer, my God, to thee,
Nearer to thee!
E’en though it be a cross
That raiseth me.
Still all my song shall be
Nearer, my God, to thee,
Nearer, my God, to thee,
Nearer to thee!
Jesus my Savior, King,
My Lord on high,
Thou hast defended me
From Evil’s eye.
Over the sea, if be
Gone, or with family,
Nearer, my God, to thee,
Nearer to thee!
家族友も
助けて
光の祝福
導いて
愛する人を
安全に守って
神よなれに
近寄らん
風雨影
来るとき
イエスに頼る
経験のように
And thru this storm I’ll be
Nearer, my God, to thee,
神よなれに
近寄らん
イエスのまはんに
従おう
Faith, hope, and charity
My cornerstone
この試練で
苦しみのに
神のように
近寄らん
There let the way appear,
Steps unto heav’n;
All that thou sendest me,
In mercy giv’n;
Angels to beckon me
Nearer, my God, to thee,
Nearer, my God, to thee,
Nearer to thee!
NOTES…
While thinking of my time in Japan last Sunday evening, I felt inspired to write an arrangement of the hymn “Nearer, My God, to Thee”. (If you’re unfamiliar with the tune, both The Piano Guys and Vocal Point do a great rendition.) The resulting poem captured a piece of my emotions from my time as a missionary in Japan.
Because the Japanese language was so integral to that period of my life, it felt appropriate to include it in the poem. However, I realize few people speak both Japanese and English, so I included a translation and pronunciation guide in the pdf below.
(translation at bottom)
Nearer, my God, to thee,
Nearer to thee!
E’en though it be a cross
That raiseth me.
Still all my song shall be
Nearer, my God, to thee,
Nearer, my God, to thee,
Nearer to thee!
Jesus my Savior, King,
My Lord on high,
Thou hast defended me
From Evil’s eye.
Over the sea, if be
Gone, or with family,
Nearer, my God, to thee,
Nearer to thee!
家族友も
助けて
光の祝福
導いて
愛する人を
安全に守って
神よなれに
近寄らん
風雨影
来るとき
イエスに頼る
経験のように
And thru this storm I’ll be
Nearer, my God, to thee,
神よなれに
近寄らん
イエスのまはんに
従おう
Faith, hope, and charity
My cornerstone
この試練で
苦しみのに
神のように
近寄らん
There let the way appear,
Steps unto heav’n;
All that thou sendest me,
In mercy giv’n;
Angels to beckon me
Nearer, my God, to thee,
Nearer, my God, to thee,
Nearer to thee!
NOTES…
While thinking of my time in Japan last Sunday evening, I felt inspired to write an arrangement of the hymn “Nearer, My God, to Thee”. (If you’re unfamiliar with the tune, both The Piano Guys and Vocal Point do a great rendition.) The resulting poem captured a piece of my emotions from my time as a missionary in Japan.
Because the Japanese language was so integral to that period of my life, it felt appropriate to include it in the poem. However, I realize few people speak both Japanese and English, so I included a translation and pronunciation guide in the pdf below.

2017_04_23-nearermygodtothee1.pdf |